巴太累米病

Barthelemy's disease

Medical Chinese dictionary (湘雅医学词典). 2013.

Look at other dictionaries:

  • 心绞痛的各种治疗方法 — 内科 循环类 心绞痛1 本病是一种由冠状动脉供血不足,心肌急剧和暂时的缺血与缺氧而致阵发性前胸压榨感或疼痛为特点的临床症候。 本病的发作多在劳累、激动、受寒、饱食、吸烟时。发作时心电图有心肌缺血等表现,即可进行诊断。 [方一] 栀子、桃仁各12克,炼蜜30克。将二药研末,加蜜调成糊状。把糊状药摊敷在心前区,纱布敷盖,第一周每3日换药1次,以后每周换药1次,6次为1疗程。 [方二] 瓜篓、薤白各12克,白酒适量;将3药慢火同煎服;1日2次,饭后服用。 [方三]… …   Folk remedies Daquan (民间偏方大全)

  • 二十四节气之惊蛰养生篇 — 药膳 惊蛰,一年中的第三个节气。农历书中记载:“斗指丁为惊蛰,雷鸣动,蛰虫皆震起而出,故名惊蛰。”所谓斗即斗纲,也就是北斗七星中的魁、衡、勺三颗星。它们随着天体的运行,斗 纲指向不同的方向和位置,其所指的位置就是所代表的月份。在阳历中,斗指丁时,太阳黄经为345度。 惊蛰,是“立春”以后天气转暖、春雷初响、惊醒了蛰伏在泥土中冬眠的各种昆虫的时候,此时过冬的虫卵也要开始卵化,由此可见惊蛰是反映自然物候现象的一个节气。但真正使冬眠动… …   Folk remedies Daquan (民间偏方大全)

  • — I zhòng ㄓㄨㄥˋ 〔《廣韻》柱用切, 去用, 澄。 〕 〔《廣韻》直隴切, 上腫, 澄。 〕 1.重量;分量。 《墨子‧雜守》: “重五斤已上諸林木, 渥水 中無過一茷。” 漢 桓寬 《鹽鐵論‧刑德》: “千鈞之重, 人不輕舉。” 宋 沈括 《夢溪筆談‧神奇》: “其大如拳, 一頭微銳, 色如鐵, 重亦如之。” 周啟範 《寧波的海鮮‧妹齡雞》: “這種雞, 生來小巧玲瓏, 活潑可愛, 養大了也不會重逾一斤。” 2 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — lăo ㄌㄠˇ 〔《廣韻》盧皓切, 上皓, 來。 〕 1.年歲大。 與“幼”或“少”相對。 《詩‧小雅‧北山》: “嘉我未老, 鮮我方將。” 《楚辭‧九章‧涉江》: “余幼好此奇服兮, 年既老而不衰。” 老舍 《茶館》第三幕: “樹木老, 葉兒稀, 人老毛腰把頭低。” 2.老年;晚年。 《論語‧述而》: “其為人也, 發憤忘食, 樂以忘憂, 不知老之將至云爾。” 劉寶楠 正義: “計夫子時年六十三四歲, 故稱老矣。” 晉 陸機 《嘆逝賦》: “解心累於末跡, 聊優遊以娛老。” …   Big Chineese Encyclopedy

  • 調 — (調, 调) I tiáo ㄊ〡ㄠˊ 〔《廣韻》徒聊切, 平蕭, 定。 〕 “ ”的被通假字。 1.協調;使協調。 《詩‧小雅‧車攻》: “決拾既佽, 弓矢既調。” 鄭玄 箋: “調謂弓強弱與矢輕重相得。” 《楚辭‧東方朔〈七諫‧謬諫〉》: “不論世而高舉兮, 恐操行之不調。” 王逸 注: “調, 和也。 言人不論世之貪濁, 而高舉清白之行, 恐不和於俗而見憎於眾也。” 《兒女英雄傳》第三十回: “要調平仄, 平 …   Big Chineese Encyclopedy

  • — (調, 调) I tiáo ㄊ〡ㄠˊ 〔《廣韻》徒聊切, 平蕭, 定。 〕 “ ”的被通假字。 1.協調;使協調。 《詩‧小雅‧車攻》: “決拾既佽, 弓矢既調。” 鄭玄 箋: “調謂弓強弱與矢輕重相得。” 《楚辭‧東方朔〈七諫‧謬諫〉》: “不論世而高舉兮, 恐操行之不調。” 王逸 注: “調, 和也。 言人不論世之貪濁, 而高舉清白之行, 恐不和於俗而見憎於眾也。” 《兒女英雄傳》第三十回: “要調平仄, 平 …   Big Chineese Encyclopedy

  • Unicode-Block Vereinheitlichte CJK-Ideogramme — CJK Ideogramm 次 in Kurzzeichen, Langzeichen, Kanji und Hanja Der Unicode Block CJK Unified Ideographs (Vereinheitlichte CJK Ideogramme) (4E00 9FFF) enthält die grundlegenden chinesischen Schriftzeichen, die nicht nur in der chinesischen Schrift… …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.